Na rota do mais belo pôr do sol em Lisboa | On the route of the most beautiful sunset in Lisbon – CASTELO DE SÃO JORGE

CASTELO DE SÃO JORGE

O Castelo de São Jorge e a sua panorâmica sobre Lisboa é um dos principais atrativos, além da componente histórica do local. A fortificação foi construída pelos muçulmanos em meados do século XI e hoje em um dos locais mais visitados do país. É visitado durante todo o dia, mas também muito procurado ao final do dia para um dos mais belas vistas do sol no mar.

São Jorge Castle and its panoramic view over Lisbon is one of the main attractions, besides the historical component of the place. The fort was built by the Muslims in the mid-eleventh century and today in one of the most visited places in the country. It is visited throughout the day, but also very popular at the end of the day for one of the most beautiful sunset views on the sea.