Dia de S. Martinho – encontre os vendedores de castanhas! | St. Martin’s Day – Find the Chestnut Sellers!
“Pelo São Martinho prova o vinho”. Em Portugal, é à volta deste ditado que se celebra o dia 11 de novembro. Manda a tradição que a festa se faça em redor de uma fogueira onde se assam castanhas, se bebe água-pé e jeropiga e se prova o novo vinho. A data está associada à celebração da maturação do vinho que resulta da última vindima, com o dia santo a ser a data aconselhada para provar as novas produções. Reza a lenda milenar que, neste dia, um soldado romano, de seu nome Martinho de Tours, num dia muito chuvoso, dividiu a sua capa com um mendigo encharcado e cheio de frio. De forma a compensá-lo, Deus parou com a chuva e “ofereceu-lhe” três dias de verão em pleno outono, o chamado “verão de São Martinho”.
Cumpra a tradição e procure um dos carrinhos de castanhas que param em cada esquina da cidade, e que nos deliciam com as famosas”quentes e boas”.
Fonte: Expresso
“By St. Martin tastes the wine.” In Portugal, it is around this saying that is celebrated on November 11. Tradition has it that the party is made around a bonfire where chestnuts are roasted, water-foot and jeropiga are drunk and the new wine is tasted. The date is associated with the celebration of the wine maturation that results from the last vintage, with the holy day being the recommended date to taste the new productions. The ancient legend says that on this day, a Roman soldier, named Martinho de Tours, on a very rainy day, shared his cloak with a drenched and cold beggar. To compensate for it, God stopped the rain and “offered” it three summer days in midsummer, the so-called “summer of St. Martin.”
Fulfill the tradition and look for one of the chestnut carts that stop at every corner of the city, and delight us with the famous “hot and good”. ones.
Source: Express